国際的な事業計画?製品情報の翻訳を自動化する

Ecommerceの究極のすべてではありません カスタマーエクスペリエンス? では、どうしてオンラインの消費者がひどく翻訳されたコンテンツをそれほど頻繁に消化しなければならないのでしょうか。無知、怠惰、それともお金の問題?製品情報の翻訳が不十分だと、顧客にコストがかかります。あなたは欠陥のある文章と曲がった構造で国際的な消費者を侮辱します!同じように感じますか?また、Eビジネスを国際化する計画はありますか?読む。製品情報の翻訳を簡単に自動化できるからです。

国際的なオンラインビジネスとは、コンテンツの言語と品質について真剣に考えることを意味します。運用システムに対する複数の言語でのオンライン販売コミュニケーションの結果について。そして、あなたがそれらを最大限に制御できるような方法で翻訳プロセスを設定する方法の問題について。製品情報の翻訳をどのように整理しますか?さまざまな言語で頻繁に行われる変更をどのように合理化および管理しますか?翻訳管理および多言語管理システムで何が売りに出されていますか?そして、重要ではありませんが、どのようにそれらをプラットフォームに統合できますか?十分な質問。

「Ecommerceの国際化は魅力的に聞こえますが、かなりの数の問題があります」

トップをクリックしてください-Ecommerceのトレンドが非常に多く、10回のうち9回が取り上げられます 国際化 栄誉リストに載っています。論理的に。あなたのウェブショップやプラットフォームで世界的なネットワークを構築することは非常に魅力的だからです。結局のところ、物理的にどこかに行く必要はありません。トレンディな街の非常に高価なAロケーションにあるお店をすぐに借りる必要はありません。インターネットは、世界中のどこにいても、どこにでもアクセスできます。それなら、ケーキ。ドメイン名とチェックアウトの後に、dot.comまたは特定の国の拡張子を貼り付けます。

とても簡単です。冗談だ。ちなみに、消費者は成功する国際ビジネスの邪魔をしません。彼は。 国際Ecommerce統計 すべてのオンライン消費者の65%以上が、自国の国境の外で購入していることを示しています。国境を越えたEcommerceは大きくて有望ですが、それのために何かをしなければなりません。

「世界中のどこにいても顧客の言語を話し、製品情報の翻訳について慎重に考えてください」

中国や米国、スイスやスウェーデンに住んでいるかどうかにかかわらず、すべての人が望むユニークで比類のないユニバーサル製品を販売しているのでない限り、成功は主にカスタマーエクスペリエンスの質によって決まります。あなたはそれを回避することはできません。そしてこれを提供するために、あなたがあなたの新しい市場と関連する国の住民に没頭することが重要です。あなたは彼らの言語を話さなければなりません。したがって、E-ビジネスを国際化するには、徹底的な準備が必要です。

要するに、少なくとも国際化戦略を作成します。製品やサービスに関心のある国を選択してください。地元の機会だけでなく、習慣や落とし穴についても自分に知らせてください。各国には独自の税法があり、Ecommerce活動に特定の(法的)要件が設定されていることを認識してください。 EU域外でビジネスをしたい場合、違いはさらに大きくなります。

「国際的な成功は、地元の洞察に左右されます」

できれば、関連する国のプラットフォームまたはWebショップのローカルバージョンを作成してください。あなたのブランド名がターゲット国で成功する可能性があり、あなたが考えているものとは完全に異なる何かを呼び起こさないことを確認してください。地域のマーケティング専門家と協力することを検討し、支払いシステムが国や地域の好みに一致することを確認し、スケーラビリティを確保し、プライバシーなどの地域の法律に従って運用するための保証を組み込みます。

カスタマーエクスペリエンスは非常に重要であるため、自国以外の消費者に自国語で対応することをお勧めします。誰もが「とにかく英語を読む」と思い込まないでください。最初は英語を読まないので、次に顧客を失うことになります。できれば、潜在的な顧客に母国語で対応する必要があります。それはおなじみで、絆を築き、他の「外国のウェブショップ」よりも優位に立つことができます。

製品情報を翻訳するためのさまざまなオプションがあります。もちろん、あなたが優れた英語や他の言語を自分で持っているなら、あなたはそれを自分で行うことができます。時間がかかります。限られた量の企業コンテンツと小さな製品範囲に関する場合、これは手頃な価格である可能性があります。しかし、製品範囲が広いほど、これはすぐに難しくなります。翻訳会社を雇うこともできます。しかし、それはすぐに紙を使い果たします。

「メモリを備えた翻訳機能により、国際化Ecommerceがさらに強化されます」

代わりに「デジタル」について考えてみましょう。確かに翻訳プログラムは存在しますか? Google翻訳とDeepLは誰もが知っています。どちらも、API を使用してアプリケーションに非常に簡単に統合できます。個別に、または相互に組み合わせて。特に組み合わせて使用すると翻訳の品質が向上し、製品情報の翻訳に最適です。おかげで AI その品質はかなり速いペースで向上し続けています。多くの製品説明を扱う場合、これはかさばる翻訳プロセスを合理化する効率的な方法です。

「PIMソフトウェアに統合された製品情報翻訳機能がよりスマートになっています」

高品質基準に従って製品情報ドメインの翻訳を生成し、効率的に管理することは、顧客エクスペリエンスと満足度の中核要素です。言い換えれば、世界中のどこにいても、潜在的な顧客の言語で書かれた高品質の製品コンテンツは、カスタマー エクスペリエンスとコンバージョンにとって不可欠です。製品情報管理(PIM) システムでは、高度な翻訳機能がますます提供されています。

PIMソフトウェアに統合された製品情報翻訳機能は、より広範かつスマートになっています。重要な傾向は、AIベースのメモリ機能の組み込みです。これにより、PIM業界は、効率の向上とコストの削減を求める国際的なビジネスコミュニティからの要求に応えます。 PIMと翻訳メモリシステムの組み合わせにより、Ecommerceのさらなる国際化がさらに促進されます。正しく翻訳されたコンテンツが王様だからです!

2022-05-24T13:45:04 + 02:00
トップへ戻る